Prevod od "s dužnim" do Češki


Kako koristiti "s dužnim" u rečenicama:

S dužnim poštovanjem, ovo je špijunska organizacija, a ti si uèitelj.
Se vším respektem, tohle je špionská organizace... a vy jste učitel.
S dužnim poštovanjem, gospoðo Simpson, mi nismo lekari, a jedina osoba ovde koja je makar blizu tome je ovaj èovek.
Paní Simpsonová, vy nejste lekar. On není, já nejsem. Jediný, kdo o tom má nejake ponetí, je on.
S dužnim poštovanjem prema USS raritetu, mesto joj je u muzeju Merimerk.
S veškerou úctou k tomuto muzeu koroze, ale bylo by mi lépe na Merrimacku.
S dužnim poštovanjem, ali zaboravio sam da idem u medicinsku školu.
Při vší úctě... Já medicínu nestudoval.
Gospodine, s dužnim poštovanjem ovaj program je verovatno najvažniji poduhvat celog èoveèanstva.
Pane, se vším respektem,...tento program je pravděpodobně nejdůležitější, co lidé mají.
S dužnim poštovanjem, stvar je u tome da nije tako jednostavno kako vi to kažete.
Jde o to, pane, při vší úctě, že to není tak jednoduché, jak říkáte.
S dužnim poštovanjem, ovo je èisto sranje.
Nic ve zlým, ale tohle je kravina.
S dužnim poštovanjem, gospodine, Niti ja sama ne znam kako se oseæam.
Se vším respektem, pane, nikdo neví jak se cítím.
S dužnim poštovanjem, Veleèasni, skrenuli ste sa svog, Bogom prokletog, uma.
Bez urážky, ale vy jste se proboha úplně zbláznil.
S dužnim poštovanjem prema Kareemu Saidu, besplatno štampanje knjige Augustusa Hilla nije bilo dobra poslovna ideja.
Sveškerou úctou ke Kareemovi Saidovi, ale tisknout knihu Hillse "pro bono" nebyl dobrý podnikatelský plán.
S dužnim poštovanjem, imam pravo na put.
To bych si nedovolil, pane, ale mám na to právo.
G. Dunn, s dužnim poštovanjem, ali ovo se vas ne tièe.
Pane Dunne se vší úctou, tohle není vaše věc.
S dužnim poštovanjem, uèitelju, nije li on onaj odabrani?
Promiňte, mistře, ale copak není Vyvolený?
S dužnim poštovanjem prema onome kroz šta sad emotivno prolazite,. gospodin Weeks dobro kaže.
Se vší úctou ke všemu, čím teď procházíte, ale pan Weeks se nemýlí.
S dužnim poštovanjem, mi nismo tim krvnika.
Se vší úctou madam, my nejsme útočná jednotka.
S dužnim poštovanjem, ser, mislim da Robert možda povreðuje ljude.
Se vší úctou, pane, myslím, že Michael Robert může lidem ubližovat.
S dužnim poštovanjem, gospodine upravo sam saznao da æu postati otac.
Ze vší úctou, pane, Právě jsem zjistil, že ze mě bude otec.
S dužnim poštovanjem, Generale, iskoristiæu svoje pravo na æutanje što je deo Petog Amandmana našeg Ustava.
Se vší úctou, generále, využiju své právo mlčet pod pátým dodatkem Ústavy.
S dužnim poštovanjem, to nije ironija.
Se vší úctou, to není ironie.
S dužnim poštovanjem, mislim da ne razumijete što tražite od nas.
Ne. Ve vší úctě, Myslím si, že nevíte, o co nás tady žádáte.
S dužnim poštovanjem, ali ja nisam uèinila ništa loše.
Se vší úctou, já jsem neudělala nic špatně. Ne...
Miss Morris, s dužnim poštovanjem, mi smo FBI i Vi ste mladi T., koji se specijalizirao u nevjeri fotografije
Slečno Morrisová, se vším respektem, my jsme FBI a vy jste mladá detektivka, která se specializuje na nevěry.
A "s dužnim poštovanjem, ' imate li poslovne knjige?
A se vším respektem, máte snad účetní knihy?
S dužnim postovanjem predlažem da nesto izmislite... gospodine.
Při vší úctě doporučuji, abyste něco vymyslel... Pane.
S dužnim poštovanjem gospodin Morgan, držite nikakav zahtjev preko sadržaj mog uma.
Se vší úctou pane Morgane, nevlastníte žádná práva k využívání mého mozku.
S dužnim poštovanjem prema svima, ugnjetavani smo cijelo vrijeme.
Při vší úctě, stává se nám něco každou chvíli.
S dužnim poštovanjem ovo nije vrijeme niti mjesto.
Při vší úctě, tohle není dobrý čas nebo místo na sdělování detailů.
S dužnim poštovanjem, nisam siguran 126n 00:07:11, 186 -- 00:07:12, 569 kontrola je ono što trebamo sada.
Při vší úctě, nejsem si jistý, že kreativní kontrola je to, co teď potřebujeme.
S dužnim poštovanjem, gospodine, na vašem nosaèu postoji ozbiljan problem s drogom.
Při vší úctě, pane, na vaší lodi máte vážný problém s drogami.
Časni sude, s dužnim poštovanjem - gospođa kraljica, htjeli mi to ili ne, ste sada Najočitiji primjer ove prijetnje.
Vaše Ctihodnosti, se vší úctou... - Slečno Queenová, ať se vám to líbí nebo ne, teď jste reklamní tváří této hrozby.
S dužnim poštovanjem, znam da svi mi propovedamo jevanðelje, kako svi mrze policajce koji špijuniraju druge policajce.
Ve vší úctě, vím, že všichni tvrdíme to samé, jak každý nesnáší poldy, kteří špehují jiné poldy. Sláva pánu a všichni chvalte tu policejní modrou.
S dužnim poštovanjem, gospodine, slažem s det. Williamsom.
Se vší úctou, pane, souhlasím s detektivem Williamsem.
Pa, s dužnim poštovanjem, možda je da gledaš svoja jebena posla Margaret
No, se vším respektem, možná bys do toho neměla strkat svůj zasranej frňák, Margaret.
S dužnim štovanjem, u zadnjih smo nekoliko mjeseci imali dva odvojena incidenta kada su se mladi ljudi iz zajednice predozirali heroinom.
Při vší úctě, za poslední měsíc jsme měli 2 různé incidenty mladých lidí v komunitě, kteří podlehli na předávkování heroinem.
S dužnim poštovanjem, sir, to nije moj problem.
Se vší úctou, pane, to není můj problém.
S dužnim poštovanjem, pande su vrlo snažni.
Se vší úctou, pandy jsou velmi silné.
S dužnim poštovanjem, imamo važnijih briga od Golda.
Ve vší úctě, máme teď větší problémy než to, kdo oživil Golda.
S dužnim poštovanjem, gospodine, imam tri mrtva tijela, i vi i ja znamo da nisu ubijeni zbog svemirskog otpada.
Se vší úctou, pane, mám tři mrtvá těla a oba víme, že kvůli vesmírnému odpadu zabita nebyla.
S dužnim poštovanjem, savjetnièe, gdje su vaši šefovi po ovom pitanju?
Se vší úctou, pane poradce, ale kde jsou vaši šéfové?
S dužnim poštovanjem, o Tomijevijem poslovima znam više nego ti.
Při vší úctě, řekl bych, že o Tommyho kšeftech vím víc než vy.
S dužnim poštovanjem, gospodine, mislim da bi Gibbs volio saznati novosti.
Se vší úctou, pane, myslím, že Gibbs by chtěl novinky.
S dužnim poštovanjem, direktore, kad imam izbor izmeðu izdajice i jednog od mojih ljudi, pucat æu svaki put.
Se vší úctou, pane řediteli, když si mám vybrat, mezi zrádcem a svým člověkem, není to těžká volba.
S dužnim poštovanjem, zapovjednik, mislim Nathan Wagner bio puno više od slučajnih žrtava.
Se vší úctou, veliteli, myslím, že Nathan Wagner byl mnohem víc než náhodná oběť.
Gospodine, s dužnim poštovanjem, ako sve dobro proðe, ne znam da li mogu preživeti 52 sata ovako.
Přepínám. Pane... s veškerým respektem... Jestli všechno půjde jak má, nevím jestli dokážu přežít 52 hodin.
S dužnim poštovanjem, znate li stvarnu situaciju na terenu?
Při vší úctě, víte vůbec, co se tady děje?
Sve do sad, trpeo sam vaše komentare s dužnim stepenom uljudnosti, ali postoji granica, gospodine.
Doteď jsem snášel vaše komentáře s patřičnou zdvořilostí, ale vše má své meze, sire.
(Smeh) Ipak, s dužnim poštovanjem, istakao bih dve mogućnosti koje Enriko Fermi možda nije uzeo u obzir.
(Smích) Přesto, se vší úctou, mohu poukázat na dvě možnosti, které Enrico Fermi možná neuvážil.
1.8250601291656s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?